June 2012

With my wife and kids in Japan, I have been spending a lot more time reading, watching movies and TV shows, etc. Although reading books is usually a personal experience, watching TV or movies is often a social experience. But when you’re a lone, it becomes personal again and I find that I have been exhibiting some strange behavior in that regard. Here are some examples:

1. Reading the book The Name of the Wind, recommended by my brother. So far seems to be an interesting and well-written fantasy novel. However about 1/3 of the way through the book, where the main character is telling his life story (making the entire novel into a story-within-a-story, it seems), when he starts telling about his first attempt at romance, I find myself putting the book down and being unable to continue. I’m not sure why, but since I know it will not end well (since we know from the beginning of the novel that he is not with this girl that obviously it didn’t end well, even though I haven’t read the actual account yet), I find it difficult to continue reading the book. I’ll get back to it eventually, but in the meantime I’ve been reading some ‘lighter’ fare, such as David Edding’s fantasy series.

2. Friday night I watched the brainless action movie ‘Dead or Alive’, based on the titular (that was a joke, get it?) video game of the same name. It’s utterly vapid in such a degree that I couldn’t even conceive of a better villain than Eric Roberts for the movie, but if you’re expecting a brainless and nearly plotless fighting movie that’s heavy on the fanservice, it’s pretty entertaining. However there is a scene where the hacker/nerd character (fitting every Hollywood trope and stereotype of the hacker/nerd) tries to woo one of the supermodel beauties that he has a crush on. I found myself pausing the movie and taking a break, because I knew that he was going to get shot down hard, and I didn’t want to watch that.

Later I continued watching the movie, and it turned out that the writer subverted the trope in this case, and the nerd did get the girl in the end. Probably a wise choice considering the target audience of this movie.

3. Last night I started watching the 1982 movie The Challenge, fish out of water tale where the hapless American protagonist in Japan gets stuck in the middle of the warring factions of a powerful family over the possession a priceless sword. It’s directed by John Frankenheimer (The Manchurian Candidate, Ronin), and the supporting actor is none other than bad-ass legend Toshiro Mifune (who so far hasn’t spoken a single line in English!) Mifune plays Toru Yoshida, the head of the ‘good’ branch of the family who runs a martial arts school. There is a scene where the protagonist Rick (played by Scott Glen), is at a formal dinner with Yoshida’s family and students. Rick gets drunk on sake and does a classic Ugly American, shouting out inane and racist comments in English, completely ignoring the alienating and hostile atmosphere he himself has created, etc. Just watching the scene, I became very uncomfortable and embarrassed. Again I found myself stopping the movie and taking a break, reading a book for a little while.

I actually didn’t finish the movie last night, I ended up going to bed early. But I do intend to watch the rest of the movie this evening.

So what is the deal with me getting uncomfortable enough while watching a movie or reading a book that I actually put it down? It isn’t anything that I find distasteful, sickening, overly erotic, or that I’m simply not enjoying it, but because I find a scene to be embarrassing for the character, and somehow I feel embarrassed by proxy and find it difficult to continue.

Perhaps I’m even projecting myself onto the characters, and recalling experiences in my past where I have been embarrassed or humiliated. Well, looking at the three examples above:

1. First love ending badly? Check.
2. Rejection when asking out a girl who is ‘out of your league’? Check.
3. Being a culturally-insensitive American in Japan? Check.

Yes, all three are embarrassing things I have experienced int he past, and even now I don’t like to recall them. Although my experience with #3 was nowhere near as bad as the scene in the film, when I look back on some of the things I said and did back during my first time in Japan when I home-stayed with a family, I feel a lot of shame and embarrassment.

Is embarrassment and shame by proxy due to self-projection into characters and scenes from books and movies a common occurrence for other people?

Since I’m all by myself for the next few weeks with the wife and the girls in Japan, I’ve been finding projects and such to do that I normally never find the time to get around to.

Today I tackled the task of trying to retrieve data from my old old laptop computer, an Acer Travelmate 512T. Given as a gift to me by my parents when I returned from my LDS mission in 1999, it has some impressive specs: 400×800 12.1″ LCD monitor, blazing speed of 366 MHz with an awesome 32MB of RAM and a 4Gb HD. Truly an impressive machine. I used it daily from 1999-2004 or so, about the time I graduated with my BS. Since I came to Austin we had a better home computer for the family and I used it progressively less and less. The last time I remembered using it was the summer and fall of 2007, when my wife and the girls were in Japan for an especially long summer. That summer I used it primarily to dink around with some linux distributions, and to write some journal entries. It was those journal entries I was interested in retrieving, since that was during the time when my wife’s mother suddenly passed away, and so I had a lot to think and write about as I dealt with the emotional difficulties of that time.

So I dug out the laptop from the back of the closet upstairs. Battery was shot, but I still had the AC adapter. That was OK. The hinge in the screen/lid is broken, but the display still works and I’m able to get it open. I turn it on – and it gives me a BIOS error. The BIOS battery is dead! Fortunately though, it gives me the option to continue with the boot defaults. So I boot it with the default BIOS, and it takes me to a GRUB screen for an Ubuntu installation – that must have been the last linux distro that I installed on it. However, at the GRUB screen it locks up. It doesn’t recognize any keyboard input for some reason, and after a few taps it starts beeping: the familiar sound of when the keyboard buffer is full. I wait a few minutes, but nothing changes. It looks like perhaps GRUB or the boot sector is corrupted.

Trying to fix this is beyond my expertise, so I decide try a different approach: a live CD. I have a bunch of old Ubuntu, Knoppix, and other linux live CDs that I can try. Since it was an Ubuntu installation, I try one of my old Ubuntu CDs. I didn’t want to try a newer one, because with a whopping 366 MHz of CPU speed and 32 Mb of RAM, there’s no way it could handle the more recent versions of Ubuntu. I had an Ubuntu v3 CD so I tried that. Well, it worked – sort of – but it literally took 30 minutes for it to boot up. When it finally finished, I went to the file browser to see what was there. It had 3 hda’s: hda1 is generated by the Ubuntu live CD to house the OS files and actually resides in memory. hda2 was a few hundred megabytes, and hda3 was the rest of the hard drive. Maybe hda2 housed the critical OS files, or maybe it was originally a swap drive, but it didn’t recognize it as such. However, Ubuntu was unable to mount either of them: it recognized they were there, but couldn’t recognize any kind of file system.

It didn’t look good, perhaps the entire file system or disk was corrupt. Well, Ubuntu was no good, so I decided to try one of my other distributions: Knoppix, Minty, Puppy, Mandriva, an old Mandrake (before it became Mandriva), Red Hat, and DSL. Mandriva, Mandrake, and Red Hat were not live CDs. Of these, I figured DSL was the best choice for an old small machine.

So DSL only took about 5 minutes to boot up (a significant improvement!), and though it is a very simplified GUI, it seemed to work flawlessly. So the real question was: would it mount the drive? It was unable to mount hda2, but hda3 successfully mounted! So what was on it? I couldn’t find a graphical file browser, so I had to go to the good ol’ command line. I had trouble remembering the linux filesystem structure, but after a few minutes of scratching my head I remembered that the various mounted volumes are in /mnt/, so /mnt/hda3/ took me to the drive in question. Inside that there was a /home/derek/journal/. Jackpot! I went there and cated a few of the files there, I had written them in plain text so they were easily readable: except where I had used Japanese characters. DSL didn’t seem to be able to do unicode, but as long as I could copy the files as-is I figured there wouldn’t be a problem.

So the next question was: how to copy them? This laptop had a PCMCIA ethernet card, a 3.5″ floppy drive, and one single USB port. I didn’t want to mess with trying to get the ethernet working and configured, not to mention even if I did, how would I copy it to my main computer? SAMBA or something? I didn’t have the slightest clue of how to do that. I figured the USB port was the easiest. I plugged in a thumb drive, mounted it without a problem, and copied the whole directory over. I also did a quick look at what else was there. The most interesting was a bunch of configuration files for DOSBox, and a file called ‘BattleTech – The Crescent Hawks Revenge.zip’. I copied it over for good measure. That game was way fun, though fiendishly hard.

We all know about the Pirates vs. Ninjas meme, but what happens when the ninjas are pirates? That’s what happened with last year’s incarnation of the Super Sentai, Kaizoku Sentai Goukaiger (Pirate Warriors Goukaiger). So the Super Sentai are the original form of what becomes the Power Rangers in the US, before they strip out all the scenes with Japanese actors and re-do it all with American (or more recently, New Zealand) actors just keeping the fighting scenes. So ever since Kyōryū Sentai Zyuranger was re-broadcast as the original Power Rangers in 1993, the Power Rangers have always been Ninja-based. They had ninja zords, ninja powers, ninja this and ninja that. In the original Japanese the yearly incarnation wasn’t always so ninja-centric, only Kakuranger in 1994 and Hurricanger in 2002 were specifically ninja-based. Others have been police/detective based, car based, Kung Fu based, and even Samurai based.

However last year’s incarnation was absolutely based around pirates. Here’s the intro if you’re interested. Although Power Rangers have been brought to the US since 1993, in Japan it’s been going since 1975-76, and for the 35th anniversary of the Super Sentai Toei Studios decided to do something special: the gimmick is that the ‘Pirate Rangers’ have stolen the powers of all the previous Rangers, and can call upon their powers during battles. This basically means lots of nostalgia for adults that grew up watching the show, as well as numerous cameos from actors and actresses from former years of the show.

Even though I only knew incarnations from 1992 and onward, it was interesting – and at times appalling – to see the real old-school characters. Probably the most bizarre was Battle Fever J from 1979. Partly inspired by Marvel character Captain America, and partly inspired by the disco craze of the late 1970’s, Battle Fever J had 5 heroes: Battle Japan, Battle France, Battle Cossack (Soviet Union), Battle Kenya and Miss America. It pretty much has to be seen to be believed. Also keep in mind that this came right after the Japanese Spiderman (which btw, can be watched in its entirety on the Marvel website), of which the most normal reaction for Americans seeing it for the first time is this:
spit take
Also in Battle Fever J, it’s painfully obvious that during the fighting scenes that Miss America is being played by a guy. Well, I guess it’s just following a long tradition of Japanese theater. (On the other hand, in Kyōryū Sentai Zyuranger, which became the original Power Rangers, the Yellow Ranger was actually a guy. I wonder what Thuy Trang felt about that?)

So that was a little strange, but I also got so see a bit of some of the really good Super Sentai that have never been translated into English. Specifically, Jetman was the year before Kyōryū Sentai Zyuranger, but is regarded by many as the best of all of them in terms of story. Ryoko and I in fact watched all of it and it was a lot of fun to watch, though much of it hasn’t aged well to tell the truth. Also the original Time Rangers from 2000 is a favorite of many, which in a way is unfortunate because that became Power Rangers: Time Force which was frankly pretty crappy.

If you’re interested in watching Gokaiger, the entire series (with English subtitles), can be torrented here.