{"id":55,"date":"2006-05-18T16:24:41","date_gmt":"2006-05-18T21:24:41","guid":{"rendered":"http:\/\/www.moroha.net\/blog\/?p=55"},"modified":"2006-05-22T14:00:48","modified_gmt":"2006-05-22T19:00:48","slug":"watership-down-subtitles-ala-japonais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.moroha.net\/blog\/archives\/55","title":{"rendered":"Watership Down Subtitles, a la Japonais"},"content":{"rendered":"<p>A few months ago, I was feeling nostalgic and decided to download a copy of the old 1978 animated movie, <a href=\"http:\/\/www.imdb.com\/title\/tt0078480\/\">Watership Down<\/a>, based on the epic novel by the same name by Richard Adams.  I had some mixed feelings about this movie, mostly because I can recall that after seeing it as a young boy, I had nightmares about the acid-trip <a href=\"http:\/\/www.moroha.net\/images\/watershipdownacid.jpg\">scene<\/a> where the half-dead survivor recounts the extermination of the burrow.  I later read the book as a teenager and absolutely loved it though, so I decided to give the movie another shot.<\/p>\n<p>Also another surprise:  the song &#8220;Bright Eyes&#8221; in the movie is sung by none other than <a href=\"http:\/\/www.moroha.net\/images\/watershipdownart.jpg\">this person<\/a>.<\/p>\n<p>So after Karisa was in bed, we started the movie.  Almost immediately though, we ran into a major problem:  Ryoko couldn&#8217;t follow any of it.  Usually Ryoko doesn&#8217;t have too difficult of a time with TV, movies, etc., but this was different.  Maybe it was the heavy use of author-invented words for the rabbit language, such as silflay, hrududu, owsla, etc., or maybe it was just the british accents.  Ryoko decided that without Japanese subtitles, she probably wouldn&#8217;t be able to watch this film.<\/p>\n<p>Well, finding English subtitles usually isn&#8217;t too difficult, there are many websites that have subtitle files you can download for thousands of movies.  After a short while of looking I found some English subtitles for Watership Down.  I tried them with the movie and the timing was perfect.  But what about Japanese subtitles?  I hadn&#8217;t had much success finding Japanese subtitles in the past, and this was no exception.<\/p>\n<p>So I decided:  I can make a translation of these subtitles!  I&#8217;m always complaining about how bad the subtitles are in the fan-subs I watch, aren&#8217;t I?  I figured I couldn&#8217;t do any worse, at least.  So after looking around for the necessary software, I decided on <a href=\"http:\/\/www.urusoft.net\/products.php?cat=sw&#038;lang=1\">Subtitle Workshop<\/a>, since it was fairly easy to use, had all the functions I needed, and is freeware.<\/p>\n<p>So here&#8217;s a sample of my work.  This is from the very beginning which is the fable\/creation scene:<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.moroha.net\/images\/watershipdown1.jpg\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.moroha.net\/images\/wsdthumb1.jpg\" alt=\"creation scene\" \/><\/a><\/p>\n<blockquote><p>Long ago, the great Frith made the world.  He made all the stars&#8230; and the world lived among the stars.  Frith made all the animals and birds&#8230; and, at first, made them all the same.  Now, among the animals was El-ahrairah, the Prince of Rabbits.<br \/>\nHe had many friends&#8230; and they all ate grass together.  After a time, the rabbits wandered everywhere&#8230; multiplied, eating as they went.  Then, Frith said to El-ahrairah:  &#8220;Prince Rabbit, if you cannot control your people&#8230; I shall find ways to control them.&#8221;\n<\/p><\/blockquote>\n<p>And here is my translation:<\/p>\n<blockquote><p>\u00e3\u201a\u20ac\u00e3\u0081\u2039\u00e3\u0081\u2014\u00e3\u201a\u20ac\u00e3\u0081\u2039\u00e3\u0081\u2014\u00e3\u20ac\u0081\u00e5\u0081\u2030\u00e5\u00a4\u00a7\u00e3\u0081\u00aa\u00e3\u201a\u2039\u00e3\u0192\u2022\u00e3\u0192\u00aa\u00e3\u0192\u00bc\u00e3\u201a\u00b9\u00e3\u0081\u00af\u00e4\u00b8\u2013\u00e3\u201a\u2019\u00e5\u2030\u00b5\u00e3\u0081\u00a3\u00e3\u0081\u0178\u00e3\u20ac\u201a\u00e6\u02dc\u0178\u00e3\u201a\u2019\u00e5\u2030\u00b5\u00e3\u0081\u00a3\u00e3\u0081\u00a6\u00e3\u20ac\u0081\u00e3\u0081\u009d\u00e3\u0081\u2014\u00e3\u0081\u00a6\u00e4\u00b8\u2013\u00e3\u0081\u00af\u00e6\u02dc\u0178\u00e3\u0081\u00a8\u00e3\u0081\u00a8\u00e3\u201a\u201a\u00e3\u0081\u00ab\u00e4\u00bd\u008f\u00e3\u201a\u201c\u00e3\u0081\u00a7\u00e3\u0081\u201e\u00e3\u0081\u0178\u00e3\u20ac\u201a\u00e3\u0192\u2022\u00e3\u0192\u00aa\u00e3\u0192\u00bc\u00e3\u201a\u00b9\u00e3\u0081\u00af\u00e5\u2039\u2022\u00e7\u2030\u00a9\u00e3\u201a\u201e\u00e9\u00b3\u00a5\u00e3\u201a\u2019\u00e5\u2030\u00b5\u00e3\u0081\u00a3\u00e3\u0081\u0178\u00ef\u00bc\u017d\u00ef\u00bc\u017d\u00ef\u00bc\u017d\u00e3\u0081\u2014\u00e3\u0081\u2039\u00e3\u0081\u2014\u00e5\u02c6\u009d\u00e3\u201a\u0081\u00e3\u0081\u00ab\u00e7\u0161\u2020\u00e3\u201a\u2019\u00e5\u0090\u0152\u00e3\u0081\u02dc\u00e3\u201a\u02c6\u00e3\u0081\u2020\u00e3\u0081\u00ab\u00e5\u2030\u00b5\u00e3\u0081\u00a3\u00e3\u0081\u0178\u00e3\u20ac\u201a\u00e5\u2039\u2022\u00e7\u2030\u00a9\u00e3\u0081\u00ae\u00e4\u00b8\u00ad\u00e3\u0081\u00ae\u00e4\u00b8\u20ac\u00e5\u0152\u00b9\u00e3\u0081\u00af\u00e3\u201a\u00a6\u00e3\u201a\u00b5\u00e3\u201a\u00ae\u00e3\u0081\u00ae\u00e7\u017d\u2039\u00e5\u00ad\u0090\u00e3\u201a\u00a8\u00e3\u0192\u00ab\u00e3\u0192\u00bb\u00e3\u201a\u00a8\u00e3\u0192\u00ac\u00e3\u201a\u00a2\u00e3\u0192\u00a9\u00e3\u0081\u0152\u00e3\u0081\u201e\u00e3\u0081\u0178\u00e3\u20ac\u201a\u00e4\u00bb\u00b2\u00e9\u2013\u201c\u00e3\u0081\u0152\u00e3\u0081\u0178\u00e3\u0081\u008f\u00e3\u0081\u2022\u00e3\u201a\u201c\u00e3\u0081\u201e\u00e3\u0081\u00a6\u00e3\u20ac\u0081\u00e3\u0081\u00bf\u00e3\u0081\u00aa\u00e3\u0081\u00af\u00e4\u00b8\u20ac\u00e7\u00b7\u2019\u00e3\u0081\u00ab\u00e8\u008d\u2030\u00e3\u201a\u2019\u00e9\u00a3\u0178\u00e3\u0081\u00b9\u00e3\u0081\u0178\u00e3\u20ac\u201a\u00e6\u2122\u201a\u00e3\u0081\u0152\u00e6\u00b5\u0081\u00e3\u201a\u0152\u00e3\u201a\u2039\u00e3\u0081\u00a8\u00e3\u20ac\u0081\u00e3\u201a\u00a6\u00e3\u201a\u00b5\u00e3\u201a\u00ae\u00e3\u0081\u00af\u00e6\u2030\u20ac\u00e3\u20ac\u2026\u00e3\u0081\u00ab\u00e3\u0081\u201e\u00e3\u0081\u00a6\u00e3\u20ac\u0081\u00e3\u201a\u02c6\u00e3\u0081\u008f\u00e9\u00a3\u0178\u00e3\u0081\u00b9\u00e3\u20ac\u0081\u00e7\u00b9\u0081\u00e6\u00ae\u2013\u00e3\u0081\u2014\u00e3\u0081\u0178\u00e3\u20ac\u201a\u00e3\u0081\u009d\u00e3\u0081\u2014\u00e3\u0081\u00a6\u00e3\u0192\u2022\u00e3\u0192\u00aa\u00e3\u0192\u00bc\u00e3\u201a\u00b9\u00e3\u0081\u00af\u00e3\u201a\u00a8\u00e3\u0192\u00ab\u00e3\u0192\u00bb\u00e3\u201a\u00a8\u00e3\u0192\u00ac\u00e3\u201a\u00a2\u00e3\u0192\u00a9\u00e3\u0081\u00ab\u00e8\u00a8\u20ac\u00e3\u0081\u00a3\u00e3\u0081\u0178\u00e3\u20ac\u201a\u00e3\u20ac\u0152\u00e3\u201a\u00a6\u00e3\u201a\u00b5\u00e3\u201a\u00ae\u00e3\u0081\u00ae\u00e7\u017d\u2039\u00e5\u00ad\u0090\u00e3\u201a\u02c6\u00e3\u20ac\u0081\u00e8\u2021\u00aa\u00e5\u02c6\u2020\u00e3\u0081\u00ae|\u00e6\u00b0\u2018\u00e6\u2014\u008f\u00e3\u0081\u00ae\u00e7\u00b9\u0081\u00e6\u00a0\u201e\u00e3\u201a\u2019\u00e5\u02c6\u00b6\u00e5\u00be\u00a1\u00e3\u0081\u00a7\u00e3\u0081\u008d\u00e3\u0081\u00aa\u00e3\u0081\u201e\u00e3\u0081\u00aa\u00e3\u201a\u2030\u00e3\u20ac\u0081\u00e3\u201a\u008f\u00e3\u201a\u0152\u00e3\u0081\u0152\u00e5\u02c6\u00b6\u00e5\u00be\u00a1\u00e3\u0081\u2122\u00e3\u201a\u2039\u00e3\u0081\u00a7\u00e3\u0081\u201a\u00e3\u201a\u008d\u00e3\u0081\u2020\u00e3\u20ac\u201a\u00e3\u20ac\u008d\n<\/p><\/blockquote>\n<p>That scene involves very specific phraseology in English that we generally associate with epic or biblical tales, something that I can&#8217;t do the equivalent of in Japanese very well.  Ryoko gave me a bit of a helping hand on some of the phrasing, so perhaps its passable.<\/p>\n<p>The other really hard scene so far is Cowslip&#8217;s exisistential poetry jam:<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.moroha.net\/images\/watershipdown2.jpg\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.moroha.net\/images\/wsdthumb2.jpg\" alt=\"Cowslip\" \/><\/a><\/p>\n<blockquote><p>Where are you going, stream?<br \/>\nFar, far away.<br \/>\nTake me with you, stream.<br \/>\nTake me on your dark journey.<br \/>\nLord Frith, take me far away, to the hearts of light.<br \/>\nThe silence. I give you my breath.<br \/>\nMy life. The silence.<\/p><\/blockquote>\n<p>I still don&#8217;t feel too good about my translation for that scene, since a good Japanese translation would require some familiarity with Japanese haiku and tanka poetry, which I most certainly lack.  Still, the experience so far has been pretty fun, if a lot more time-consuming than I originally anticipated.  I&#8217;m maybe only a third of the way through the movie so far.  Maybe next time I&#8217;m in Japan I&#8217;ll take a look at it, so I can see how crappy my translation is compared to a professional.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A few months ago, I was feeling nostalgic and decided to download a copy of the old 1978 animated movie, Watership Down, based on the epic novel by the same name by Richard Adams. I had some mixed feelings about &hellip; <a href=\"https:\/\/www.moroha.net\/blog\/archives\/55\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.moroha.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/55"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.moroha.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.moroha.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moroha.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moroha.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=55"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.moroha.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/55\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.moroha.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=55"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moroha.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=55"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moroha.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=55"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}